Übung ТОП-5 весенних идиом

Сложность:
Veröffentlicht 14 April 2017
Teilen:
oder
Dauer des Videos:: 2 Min.. 37 Sek.
Übung
Идиома (или фразеологизм) - это оборот речи, устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Такой оборот употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению. Для каждого языка характерны свои фразеологизмы со своей образностью, и их прямой перевод приведёт к непониманию. Но идиомы очень важны в языке, так как придают ему эмоциональную окраску, насыщенность.
В этом уроке рассматриваются идиомы, связанные с весной (no spring chicken, be full of the joys of spring и другие).
Empfohlene Wörter
all over - überall
cheerful - heiter
full of the joys of spring - voller Freuden des Frühlings
furniture - Möbel
newlyweds - Jungvermählten
no spring chicken - kein Frühlingshuhn
one swallow does not make a summer - eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
ray of sunshine - Lichtstrahl
to seem - scheinen
shop for - Einkaufen
to spread - verbreiten
spring fever - Frühlingsgefühle
a swallow - Schwalbe