Newsletter über Leckereien
Плюшка: Ain't
Newsletter minimieren

13 июня многие дети сдавали ЕГЭ по английскому. Поздравляю всех, кто достойно выдержал экзамен и набрал нужное количество баллов в этой рулетке.

1

Отойду совсем в сторону от сегодняшней темы. Просто навеяло. Я недавно анализировал статью в The Times. В ней говорилось о возрастающем числе тинагеров, что пристрастились, are addicted to, к он-лайн ставкам на видео игры. К примеру, гоняет народ в Counter-Strike или Overwatch, а детишечки стащат кредитку у взрослых − и давай играться на деньги, gamble! В Британии это прям в реальную проблему вырастает. Игральные сайты настолько охренели, что ещё год назад получали прибыль, margin, от ставок на школьные соревнования, например, по регби. Народ возмутился, и лавочку пришлось прикрыть. Я это всё к тому, что ведь готовая бизнес-идея: делать ставки, bet on, на результаты ЕГЭ. Та же непредсказуемость и азарт. Глядишь, и денег школы подымут вместе с зарплатами учителей...

Ладно, ехидство в сторону! Разговор сегодня об ain't. И только это имеет значение.

2

В этом выпуске мы коснёмся всех возможных сторон «ain’t», от появления на свет до эволюции его произношения и социального статуса.

Плюшка: Ain't

Итак, на сегодняшний день слово «ain’t» нередко заменяет собой сокращения «am not, is not, are not, have not, has not», а в некоторых диалектах и «don’t, doesn’t, didn’t». Зафиксировано оно в словарях как крайне некорректное. 

3

Употребляя его, вы рискуете быть причисленными к низкому классу недообразованных людей. Но так было далеко не всегда.

1618 год – впервые появляется формула «am + not = amn’t». Два носовых звука рядом «mn» тут же начинают подбешивать говорителей языка. Отчего «m» вскоре просто отбрасывают, получая «an’t». Интересно, что сокращённая форма «are + not = aren’t» появилась позже, в 1675 году. Многие тогда (как и мы сейчас) звук «r» не произносили. В итоге, получился «an’t», а местами даже «a’n’t».

Иными словами, совершенно в разное время шли два различных процесса, что в итоге привело к одному и тому же результату. Однако многие лингвисты считают, что и «is + not = ain’t» шло своим путём. Уже оформившееся «isn’t» часто писали то «in’t», то «en’t». Вполне вероятно, что чуть позже оно естественным путём трансформировалось в «an’t». Нечто подобное можно наблюдать и сейчас, когда "хвостатый" вопрос "не так ли" задают не "isn't it", а "innit". Пока считается безграмотной разговоркой, но в словари слово таки занесено.

4

Далее грамотеи решили как-то зафиксировать долготу звука [a] в «an’t». Для этой цели прилепили к нему «i» – «ain’t». Случилось это в 1749 году и стало относиться ко всем трём формам глагола «be» в настоящем времени.

Но мы движемся дальше, и на нашем пути встаёт вопрос: а что же было с «have not, has not»? Почему и их словно магнитом притянуло к этому «ain’t»? Одним из первых вариантов сокращения глагола «иметь» было «han’t (ha’n’t)», что очень часто произносилось как долгий «хант». А поскольку звук [h] известен своей "скромностью", то его также нередко проглатывали («an’t»). Долготу же зафиксировали проверенным способом – «ain’t». Окончательно оформили словарно такие сдвиги в 1830 году.

Теперь про «did + not = ain’t». В настоящем времени такое встречается редко. А вот раньше очень даже часто можно было слышать, как афроамериканцы именно «эйнтом» заменяли «didn’t»... Что-то я располиткорректничался: в то время афроамериканцев не было, а были просто рабы.

5

Вопрос: считать ли «ain’t» грамматически неверным? Многие лингвисты настаивают на полноправном участии этого слова в жизни английского языка. Ведь сложилась странная ситуация, когда у каждой формы глагола «be» имеется своё сокращение, а для самого главного местоимения «I» пары не нашлось. Зато в «хвостатых» вопросах официально закрепилось: «I’m OK, aren’t I?». И как это понимать? Что за дискриминация?

«Ain’t» называют самым поносимым словом в английском и самым ярким показателем статуса человека. Этакий шибболет, "shibboleth"  – слово, по которому моментально определяют принадлежность или отсутствие оной к социальной группе. 

6

Однако на протяжении трёх веков «ain’t» использовали в своей речи все социальные классы, не считая это зазорным. Джонатан Свифт, Лорд Байрон, Теккерей, Генри Филдинг, Джордж Элиот, Чарльз Диккенс в своих произведениях употребляли это слово. Вплоть до начала 20 века даже в южной части Англии жил «ain’t»! 

Гонения на слово начались со стороны… среднего класса! Высшие слои общества были слишком высоко, чтобы обращать внимание на такие мелочи, и употребляли «ain’t». Низшим же тем более было всё равно, ведь так говорили их предки. Главное, чтобы тебя понимали. А вот средним слоям было крайне важно подчеркнуть свою оторванность от низов и максимальную приближенность к образованной знати.

7

Сегодня как в Америке, так и в Великобритании отношение к «ain’t» одинаковое: слово не употребляют образованные граждане! Не с руки, дескать. Тем не менее, оно постоянно звучит в песнях, фильмах, на улице. На письме же очень редко кто рискует использовать «ain’t», разве что в интернете или смс. Существуют и уже устоявшиеся выражения, типа «You ain’t seen nothing!» − ты ничего не видел, «If it ain’t broke, don’t fix it!» − не сломано, не чини.

8

В процессе подготовки материала у меня родилось желание "нашинковать" вам примеров употребления «ain't» в песнях. Ловите попурри!


Можно ещё много и долго говорить об этом «ain't». Однако суть я донёс. Любите английский, образование и не играйте в азартные игры!
Всем пис!
PS Держитесь! Держитесь до последнего, чтобы в комменты не вставить "Ain't nobody's business"!
Юрий Жданов


See you anon,
Awe, some Ilya Manyshin
English expert